La relectura garantiza la calidad de su traducción. Por este motivo, la agencia de traducción TSI integra sistemáticamente esta etapa en cada uno de sus proyectos, sin importar su envergadura ni su naturaleza. Durante esta etapa conjunta de análisis de calidad, verificamos que se hayan cumplido los siguientes puntos:

  • Los documentos fueron íntegramente traducidos. Ninguna parte del documento se deja en el idioma fuente, a menos que exista una solicitud explícita de su parte (por ejemplo, los gráficos)
  • La gramática y la ortografía son correctas: Su traducción debe ser nítida y el lector no debe darse cuenta de que no se trata de un documento original.
  • Se garantiza el respeto del glosario, en caso de que nos envíe uno: De esta forma, garantizamos la utilización de su terminología y verificamos la homogeneidad del documento.

Si lo desea, también puede solicitar una relectura profunda. En este caso, su traducción es objeto de una relectura en la que se comparan las versiones en ambos idiomas (fuente y meta), a fin de garantizar la calidad del fondo y de la forma. Luego de la traducción, un segundo traductor profesional de nuestra agencia, también especializado en su campo de actividad, revisa el texto.

Para conocer las tarifas de traducción con opción de relectura profunda por un traductor-revisor, sólo debe hacer clic en el formulario de presupuesto. Asimismo, puede enviarnos un correo electrónico a TSI@agence-traduction.com o llamarnos al (+33) 1 45 49 37 85. Uno de nuestros gerentes de proyectos se comunicará con usted a la brevedad.

¿Ha enviado su proyecto a otra agencia de traducción y desea que realicemos una relectura? No dude en enviarnos sus documentos. De esta manera, podremos determinar juntos el plazo y la tarifa de una relectura a cargo de un traductor-revisor, antes de enviarle un presupuesto personalizado.

Relectura y revision



En resumen, tiene las siguientes opciones

  1. 1. Traducción simple: Su traducción es releída en el idioma meta por uno de nuestros gerentes de proyectos.
  2. 2. Traducción + relectura: Su traducción es objeto de una relectura en la que uno de nuestros traductores especializados compara las versiones en el idioma fuente y en el idioma meta. Esta opción se aconseja para garantizar una mayor calidad.
  3. Relectura: Su documento ya está traducido. Un traductor de TSI está a cargo de garantizar una relectura profunda comparando las versiones en el idioma fuente y en el idioma meta.




quotation sprite